Users' questions

Is the Soviet anthem the Russian anthem?

Is the Soviet anthem the Russian anthem?

The Russian national anthem is set to the melody of the Soviet anthem (used since 1944). As a result, there have been several controversies related to its use.

What is the communist song?

Internationale
L’Internationale, (French), English The International, Russian Internatsional, former official socialist and communist song. It was the anthem of the First, Second, and Third Internationals and, from 1918 to 1944, the national anthem of the Soviet Union.

Who sang Soviet anthem?

Die Toten Hosen
Basil Poledouris5’nizzaOrchester der Wiener StaatsoperAmerican Brass Band
State Anthem of the Soviet Union/Artists

Which is the national anthem of the USSR?

The National Anthem of the Soviet Union or the State Anthem of the USSR (or Hymn, Russian: Государственный гимн СССР, Gosudarstvenny Gimn SSSR) was introduced during World War II on March 15, 1944, replacing The Internationale as the official national anthem of the Soviet Union as well as the national anthem of the Russian SFSR.

Who was the composer of the Soviet anthem?

The lyrics were written by Sergey Mikhalkov (1913–2009) in collaboration with Gabriel El-Registan (1899–1945) and the music was composed by Alexander Alexandrov (1883–1946). It was believed that Soviet soldiers would respond more to an anthem that was dedicated only to the Soviet Union rather than to a worldwide movement.

Is it illegal to sing the Soviet anthem in Latvia?

In some post-Soviet states which adopted decommunization laws banning Communist symbolism, performing the Soviet anthem is illegal. For example, since 2015, offenders in Ukraine face up to five years in prison. Similar laws were adopted in Latvia and Lithuania.

When was the first song played in the Soviet Union?

It was played for the first time on Soviet radio at midnight on 1 January 1944, and officially adopted on 15 March the same year. The new lyrics had three refrains following three different stanzas. In each refrain, the second line was modified to refer to friendship, then happiness, then glory.