Guidelines

Does the Net Bible use the Septuagint?

Does the Net Bible use the Septuagint?

NETS is a new translation of the Greek Jewish Scriptures, entitled A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included Under that Title .

Is there an English version of the Septuagint?

The New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included under That Title (NETS) is a modern translation of the Septuagint (LXX), that is the scriptures used by Greek-speaking Christians and Jews of antiquity.

Does the Septuagint still exist?

There are currently over 2000 classified manuscripts of the Septuagint.

Is the Septuagint accurate?

The text of the Septuagint is contained in a few early, but not necessarily reliable, manuscripts.

Which Bible translation is based on the Septuagint?

The Septuagint The Greek translation of the Hebrew scriptures made for the Greek-speaking Jews of Alexandria, ca. 3rd century B.C. Alexandria had a large Jewish population whose primary language was Greek.

Is the Net Bible accurate?

The NET bible An excellent translation of the bible with hundreds of translation notes that shed a great deal of light on the original texts. This is a completely new translation that doesn’t follow in the King James tradition and uses the latest Greek and Hebrew texts and research.

What is the best version of the Septuagint?

The best-known are Aquila (128 CE), Symmachus, and Theodotion. These three, to varying degrees, are more-literal renderings of their contemporary Hebrew scriptures compared to the Old Greek (the original Septuagint). Modern scholars consider one (or more) of the three to be new Greek versions of the Hebrew Bible.

What is the importance of the Septuagint?

The Septuagint, as the translation of the Hebrew Bible, was a landmark of antiquity. It is the first translation in the history of the Bible. It also, for all its oddities of language and translation style, became the central literary work of Hellenistic Judaism and early Christianity.

What is the difference between the Hebrew Bible and the Septuagint?

The main difference between Hebrew Bible and Septuagint is that Hebrew Bible is a religious text in biblical Hebrew, but Septuagint is the same text translated into Greek. The other names of the Hebrew Bible are old testament, Tanakh, etc., whereas Septuagint is known as LXX, meaning seventy.

Is there a new English translation of the Septuagint?

NETS is a new translation of the Greek Jewish Scriptures, entitled A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included Under that Title(and abbreviated as NETS). This project is being carried out under the ægis of The International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS).

Where do I find Nets in the Septuagint?

When NETS is quoted in this way, one of the following credit lines must appear on the copyright page of the work: Quotations marked NETS are taken from A New English Translation of the Septuagint, ©2007 by the Inter- national Organization for Septuagint and Cognate Studies, Inc. Used by permission of Oxford Universi- ty Press. All rights reserved.

Is the Brenton translation of the Septuagint public domain?

It is based primarily upon the Codex Vaticanus and contains the Greek and English texts in parallel columns. The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Where can I find the Nets English translation?

Its ISBN is 978-0-19-528975-6. Electronic Edition The second printing of the NETS translations, including corrections and emendations, as published by Oxford University Press in 2009, is available in an electronic editionon this website. NETS is also available as an Accordance module.